En una decisión que ha sido muy bien recibida por la comunidad hispanohablante, la FIFA dio marcha atrás en su polémica política de idiomas y desde este domingo 15 de junio de 2026 ya permite el uso completo del español en todas las ruedas de prensa del Mundial 2026.La rectificación llega solo unos días después del inicio del torneo y tras una ola de críticas por parte de periodistas, jugadores y aficionados de España, México y toda Latinoamérica.El problema inicialLa organización había establecido una norma restrictiva: solo se permitían preguntas en inglés y en los idiomas oficiales de las dos selecciones que jugaban cada partido. Si ninguno de los equipos era hispanohablante, no se habilitaba traducción al español, lo que generó situaciones incómodas y hasta absurdas.Esto derivó en varios incidentes virales:

- Vinicius Jr. vio cómo le cortaban una respuesta en español.
- Achraf Hakimi también fue interrumpido por el moderador.
- Frenkie de Jong y otros jugadores vivieron momentos tensos cuando intentaban responder en castellano.
Muchos periodistas denunciaron que se les impedía hacer preguntas en su idioma, incluso cuando los futbolistas querían contestar en español.¿Por qué molestó tanto?
- México es uno de los tres países anfitriones del Mundial 2026.
- El español es uno de los idiomas oficiales de la FIFA.
- Estados Unidos tiene más de 45 millones de hispanohablantes, siendo el segundo idioma más hablado del país.
- Se estima que más del 30% de los aficionados que seguirán el Mundial en todo el mundo hablan español.
La restricción fue vista como un desprecio hacia una de las comunidades más grandes del fútbol mundial.La rectificación de la FIFASegún han confirmado varios medios confiables como El País, AS, Marca y Sporting News, la FIFA decidió agregar el español como idioma estándar con servicio de traducción simultánea disponible en todas las ruedas de prensa del torneo.No hubo un comunicado oficial grandilocuente en la web de la FIFA, pero la medida ya se está aplicando desde este fin de semana. En las conferencias de prensa de este domingo (Alemania vs Curazao, Países Bajos vs Japón, entre otros) los periodistas hispanohablantes ya pudieron preguntar y recibir traducción sin problemas.Un portavoz de la FIFA citado por Sporting News reconoció que “se ha ajustado la política para mejorar la experiencia de todos los medios acreditados”.Reacciones en redes y mediosLa noticia fue celebrada de inmediato en redes sociales con hashtags como #EspañolEnElMundial y #FIFARectifica. Periodistas mexicanos y españoles destacaron que “era lo mínimo que se podía esperar” en un Mundial que se juega en tres países, dos de ellos con gran tradición hispanohablante. Varios exfutbolistas y comentaristas también se sumaron a las felicitaciones, aunque algunos criticaron que la FIFA haya tardado varios días en corregir un error tan evidente.¿Qué significa esto para el resto del torneo?A partir de ahora, cualquier selección (incluso aquellas que no hablan español) tendrá que estar preparada para responder preguntas en castellano con traducción. Esto facilitará enormemente el trabajo de más de 500 periodistas hispanohablantes acreditados en el Mundial.